About the Department
The Department of Translation Studies is a functional/multidisciplinary academic unit designed according to the contemporary principles and programs of the field. Modern dialectic theory and descriptive theories, research, and analytical methods lead to significant innovations in this field. Our curriculum is prepared considering this reality, following comparative and critical intensive research of the programs in our country and developed in foreign universities. It has been ensured that the program conforms to contemporary academic processes, taking into account the modern application and development of translation theory and text type and functionality, action theory, relativity theory, explanatory communication theory, Skopos theory, and functional theories. Furthermore, the opportunities that computer technologies provide the field with new software are also advantages of the program.
Since the department is largely based on foreign language education, language teaching/learning and translation techniques, the existence of the School of Foreign Languages and the Department of English Language Teaching in the Faculty of Education provide important academic/educational possibilities. It is highly likely that students from abroad will be interested in the department due to our university's liaison with foreign countries in recent years and in parallel with universal tendencies and preferences. The mission of the department, in addition to the basic education required by the Translation Studies program, is to integrate technologies such as "terminology management databases", "translation memories", and "localization tools" into verbal and written translation applications. In addition to the language and computer laboratories of our institution, specialists of the field can be trained at the advanced level with professional systems and equipment in Simultaneous Translation Laboratories. In this unit, which also includes simultaneous translation systems, there are headphones, microphones, and simultaneous translation devices.
Translators graduating from this department can work in various public institutions (Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Culture, Ministry of Tourism, etc.), publishing houses, magazines, newspapers, film studios, radio-TV channels, and news agencies. Graduates can work in the public sector, at every level of government, in private sector institutions, publishing houses, the tourism sector, foreign trade, external relations, and any environment where communication is maintained. They can also work in the free market and official circles, technical fields, computer translation, automotive sector, law, and economics, be Court translators, and community translators in health-related institutions. Moreover, they may have outstanding positions as permanent or freelance translators in companies or interpreters in the field of oral-written translation. It is well known that the private and formal sectors, as well as academic environments are in need of graduates in this field.